不懂外语误事多
“书到用时方恨少” 。到德国工作以后,切身体会到,语言不通,不但有碍于衣食住行,也严重的干扰着日常工作。在购物、旅游、外事交往等诸多方
面,出现的误解、失望,甚至错误、危险、不计其数。
在超市的精心选购中买回3种食品,可是拿回去,翻译告诉:“那是鸟食、
狗罐头和意大利饺子” 。鸟食和狗罐头当然不能要,那意大利饺子也十分难吃,
在同事的建议下倒掉了。
到德没几天,便去波恩办事,赶上肠炎未愈,午饭只想喝点奶,稍加面包之
类。连走4家餐馆,没人能听懂我的德语“牛奶”二字,后来我急中生智,在纸
上画了一个大牛,让对方看图识字。老板不太明白我的意思,作出了非常遗憾的
表示。为了赶下午4时的火车,只好放弃,饿着返回。
圣诞节休假去汉堡游玩,按旅社老板事先给我提供的乘车路线和位置,去蜡
像馆参观。谁知那些站名极其相近,使我辨别不清,因而走过了3站。按乘客的
嘱咐往回坐,又早下1站。为了不再误事,我决定步行往前走1站。当好不容易
找到蜡像馆时,正好赶上闭馆。
在诊室给病人针灸时,病人突然挤眉弄眼,两手有针,想动又不能动,嘴里
也不知道在说些什么,此时我几乎吓出一身冷汗,赶快请翻译来做解释。在给一
位小姐针灸时,在复诊的最后一次,她问我采取什么治疗原则,我告诉她:“我
想给你强壮一下”,由于我的德语不灵,说成了“我想你”,从她不太自然的神色
里,我意识到我的话一定有毛病,赶快把翻译请来表达了我的原意。
假期去巴黎旅游,按计划下午去巴黎圣母院。11月份的下午4点半似乎已
近黄昏,模糊的视野中像是巴黎圣母院后院,因而顺着人流进入。未曾见到这个入口如此特别,先是检查我的包裹,然后查看照相机。进入大厅后,感到气氛更是不对:各个西装革履,端庄肃然。有的在轻声交谈,有的在认真阅读文件。这时,我心里断言肯定不是巴黎圣母院,于是从后门悄悄退出。在由前门通向后门100多米的宽阔走廊的两侧,至少有数十个亭亭玉立而精美的人物石雕,高大的顶棚是宏伟造型,此时自己就像置身于艺术殿堂之中。走出后门时,岗亭里的警卫微笑着向我示礼。事后,我急于问周围人,我去的那是什么地方?大家给我的回答是:“那是法院,而且是开庭之前”。特别羡慕我,因为不懂法语而偏得一景,岂不知在这美景中有说不出的苦涩和无奈。
中国中医科学院望京医院
王啸天
二O一二年五月二十三日
上一篇: 我在新西兰十四年